Recursos

Molts continguts sobre cultura lliure només estan disponibles en idiomes que no són el català. Per això, des de l'Associació LaLoka volem crear i recrear continguts per apropar la cultura lliure a les persones catalanoparlants. Ajuda'ns a traduir, corregir, subtitular i transcriure continguts al català. Registra't a l'àgora de Fedicat per participar en la creació i recreació de continguts sobre cultura lliure.

Traduccions

Pesquem textos en altres idiomes que creiem que valen la pena traduir. Si trobes un text interessant sobre la descentralització o els mitjans federats, avisa'ns per la Fedi o per l'àgora. I si necessites ajut per traduir-ne un, obre un fil a l'àgora.

Correccions

Sempre és bo detectar i corregir errors tipogràfics, lapsus calami o faltes d'ortografia. Si detectes errades en un text, comenta'ns-ho per l'àgora o per correu electrònic.

Subtitulat

Una gran barrera dels continguts digitals és l'idioma. Ajuda'ns a subtitular vídeos en català. A més de ser útils per a comprendre un altre idioma, el subtitulat d'un vídeo també és útil per algunes persones amb diversitat funcional. Participa a l'àgora de la Fedicat i dona'ns un cop de mà.

Transcripcions

En un món ideal, tot contingut té la seva transcripció. Volem que els idiomes i continguts siguin ponts, i no barreres. Ajuda'n a transcriure continguts.